18.12.05
Aslan Moves
Assisti ao tão esperado filme: Crônicas de Nárnia ... Fui surpreendido pela alegria? Quase. Muita gente amiga já tinha assistido (inclusive em pré-estréias) e os comentários jé eram favoráveis. Na sexta-feira peguei o meu exemplar de DEBATE CRISTÃO (à venda no circuito de bancas de Paulista e em outros pontos chaves - tipo bancas 24 hs) - o de número 4. Na capa ASLAN! E muita matéria boa sobre o filme e sobre o autor. Voce pode ler muita coisa em português aqui!
A parte do filme, que mais mexeu comigo (se é que dá para separar) - no sentido que me fez vibrar foi a expressão do Sr. Castor: Aslan moves!
Numa tradução mais livre, seria Aslan está se mexendo ... para dar o sentido de que em breve vai ter guerra para resgatar Nárnia das mãos da Feiticeira Branca e da sua Magia Profunda (derramada sobre aquela terra).
Mas para a minha interpretação, fica claro que estamos falando de um Deus da história que AGE, e que ATUA, e que sem sombra de dúvida vai resgatar seu povo.
Gostei muito do filme, e sei que vai dar muito samba para os cristãos. Que usemos bem essa oportunidade!
A parte do filme, que mais mexeu comigo (se é que dá para separar) - no sentido que me fez vibrar foi a expressão do Sr. Castor: Aslan moves!
Numa tradução mais livre, seria Aslan está se mexendo ... para dar o sentido de que em breve vai ter guerra para resgatar Nárnia das mãos da Feiticeira Branca e da sua Magia Profunda (derramada sobre aquela terra).
Mas para a minha interpretação, fica claro que estamos falando de um Deus da história que AGE, e que ATUA, e que sem sombra de dúvida vai resgatar seu povo.
Gostei muito do filme, e sei que vai dar muito samba para os cristãos. Que usemos bem essa oportunidade!
Comments:
<< Home
Em tempo: Parece-me que a expressão correta seria: Aslan is on the move - ou seja dá o mesmo sentido, porém é mais contundente no sentido de que Ele não abandonou e vai voltar!
Postar um comentário
<< Home